He finds his wife and bids her
come with him.
"I will not go with thee, but if thou art hungry, I will give thee food."
"Thou'lt come with me or I will kill thee!"
She goes with him. He finds his camel, unfastens him, dons his ordinary
clothing, takes his wife upon the camel's back with him, and departs. The
day dawns. She says:
"O thou who art the son of my paternal uncle, I am thirsty." Now she
planned a treachery.
He said to her: "Is there any water here?"
"The day the Targui took me off we found some in that pass." They arrived
at the well.
"Go down into the well," said the Soufi.
"I'm only a woman. I'm afraid. Go down thyself." He goes down. He draws the
water. She drinks. He draws more water for the camel, which is drinking,
when she pours the water on the ground.
"Why dost thou turn out the water?"
"I did not turn it out; thy camel drank it." And nevertheless she casts her
glances and sees a dust in the distance. The Targui is coming. The woman
says:
"Now I have trapped him for thee."
"Brava!" he cries, and addressing the Soufi: "Draw me some water that I may
drink.
Pages:
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293