SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 46 | Next

Anonymous

"Moorish Literature"


"My children are at Guadia, my wife at Jolfata;
Thou hast caused my ruin, O Setti Omm el Fata.
My children are at Guadia, my wife at Jolfata,
Thou hast caused my ruin, O Setti Omm el Fata!"[6]
[6] A. de Circourt. Histoire des Moors mudijares et des Moresques. Paris,
1846.
As may be seen, these verses have no resemblance to those called Moorish.
These are of a purely Spanish diction.[7]
[7] T.A. de Circourt. I. iii., p. 327-332.
Some romances, but not of these last-named, have kept traces of the real
legends of the Arabs. There is among them one which treats of the
adventures of Don Rodrigues, the last king of the Visigoths--"The Closed
House of Toledo."[8] "The Seduction of la Cava," "The Vengeance of Count
Julien," "The Battle of Guadalete," are brought back in the same fashion by
the historians and writers of Mussulman romances.
[8] R. Basset. Legendes Arabes d'Espagne. La Maison fermee de Tolede. Oran,
1898, in 8vo.
The romance on the construction of the Alhambra has preserved the character
of an Arabic legend which dates from before the prophet.


Pages:
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58